Rzemiosło · The Craft
Czym jest The CraftPoziomyJak zacząćRozdziały Szukaj Pobierz
Level 3 · Kodeks ~4 min czytania

W jednym zdaniu: Widoczność i wielojęzyczność robione porządnie: hreflang, dane strukturalne, parytet językowy jako test.

10 — SEO i tłumaczenia

Przykazanie III rozszerzone na widoczność: weryfikuj, nie deklaruj — także to, że strona jest indeksowalna, kompletna we wszystkich językach i mierzona, a nie „chyba wygląda OK”.

Aplikacja, której nikt nie znajdzie, nie istnieje. SEO i i18n to nie warstwa marketingu doklejana na końcu — to kontrakt z wyszukiwarką i z użytkownikiem, że strona jest zrozumiała dla crawlera i kompletna w jego języku. Tak jak AI_README jest interfejsem dla agenta, tak metadane i tłumaczenia są interfejsem dla świata.

Fundamenty SEO (każda strona)

  • <title> + meta description unikalne per strona (nie jeden globalny).
  • Canonical — jeden URL prawdy dla każdej treści (chroni przed duplikatami z parametrów).
  • hreflang — Oznaczenie, które mówi wyszukiwarce, w jakim języku jest strona i gdzie są jej wersje w innych językach. Bez tego wielojęzyczna strona myli Google — wersje językowe „walczą” o tę samą frazę. — przy wielojęzyczności obowiązkowe: każda wersja językowa wskazuje pozostałe (np. 16 języków → 16 wzajemnych hreflang + x-default).
  • JSON-LD — Dane strukturalne: niewidoczny dla człowieka opis strony, który czyta wyszukiwarka (np. FAQ, autor, breadcrumbs). Otwiera „rich snippets” w Google — bogatsze wyniki, wyższy CTR.Organization (home), Article (blog/wpisy), ItemList (rankingi).
  • sitemap.xml (z priorytetami) + robots.txt (co indeksować, gdzie sitemap).
  • Semantyczne nagłówki (jedno h1, hierarchia h2/h3), OG/Twitter cards (np. karty OG share — ale bez ceny na publicznej karcie, gdy domena tego wymaga, → 09).
  • Czyste Slug — Czytelna, krótka część adresu strony, opisująca jej treść słowami zamiast tajemniczego numeru. Lepszy dla człowieka i SEO; trwały slug nie psuje linków przy zmianach. (/ranking/produkty-do-200-zl, nie ?id=42) i linkowanie wewnętrzne (nav-drawer + footer + linki kontekstowe między stronami).

Programmatic i editorial SEO

  • Programmatic — kuratorskie landing pages pod zapytania transakcyjne. W projekcie referencyjnym: kilka stron /ranking/:slug („produkty do 100/200/300 zł”, „najlepszy w kategorii X”, „na prezent”) — każda to ręcznie pisany wstęp PL/EN + ponumerowana TOP-N + pełna filtrowalna tabela + ItemList JSON-LD. Guardy jakości są częścią SEO: filtry kwalifikujące, requireRating, minShops — żeby strona nie była cienką wydmuszką.
  • Editorial — huby treści/blog pod zapytania informacyjne (np. poradniki tematyczne o produktach). Treść, która realnie odpowiada na pytanie, nie keyword-stuffing.

E-E-A-T i YMYL

Google ocenia rygorystycznie strony YMYL (Your Money or Your Life) — zdrowie, finanse, religia, bezpieczeństwo. Wpada w to np. porównywarka cen (wydatki, treści z ograniczeniem wiekowym), ale też każda aplikacja zdrowia, finansów czy wsparcia. Liczy się E-E-A-T: Experience, Expertise, Authoritativeness, Trust.

  • Rzetelność i źródła (skąd cena, skąd ocena — projekt referencyjny linkuje zewnętrzne źródło danych/sklep).
  • Autorstwo i operator jasno nazwany (→ 09) budują Trust.
  • Zero porad medycznych w produktach zdrowia/wsparcia — disclaimer + ścieżka kryzysowa, nie diagnoza.

Core Web Vitals jako czynnik rankingowy

Szybkość to nie tylko UX — to sygnał rankingowy. LCP/CLS/INP wpadają do oceny strony. Mierz i popraw (→ 13); nie „wydaje się szybko”, tylko liczby.

Tłumaczenia / i18n

  • Kompletność = test, który pada. Brakujący klucz albo strona w którymkolwiek języku → test failuje (w praktyce: parytet EN↔PL + martwe linki). Żaden język „w połowie”.
  • hreflang spina wersje (patrz wyżej).
  • Ciepły rejestr w KAŻDYM języku — to nie dosłowność, to ton. Tłumaczenie poprawne gramatycznie, ale zimne, jest błędem (np. „jesteśmy tu, żeby pomóc” musi brzmieć ciepło po arabsku tak samo jak po polsku).
  • MT + review człowieka dla treści wrażliwych — Gemini tłumaczy szkielet, człowiek przegląda disclaimery, komunikaty kryzysowe, prawne (→ 09).
  • RTL (arabski) — layout musi się odbić, nie tylko tekst.
  • GA4 + Search Console (zanonimizowane) — które zapytania konwertują, w którym języku ruch rośnie. Dane sterują tym, gdzie pisać następny landing.

Anty-wzorce

  • 🚫 SEO-spam / keyword-stuffing — Google to karze, nie nagradza.
  • 🚫 Cienkie strony programmatic bez wartości (TOP-N bez guardów jakości, 2-sklepowe wydmuszki).
  • 🚫 Brak hreflang w aplikacji wielojęzycznej → wyszukiwarka serwuje zły język.
  • 🚫 Zimne / błędne MT w produkcie wrażliwym bez review człowieka.
  • 🚫 Angielskie UI lub strony prawne w aplikacji 16-językowej (→ 09).
  • 🚫 Ignorowanie Core Web Vitals — Miary od Google: jak szybko strona się pokazuje, jak stabilnie się układa i jak szybko reaguje. Wpływają na pozycję w Google i na to, czy użytkownik nie ucieknie. Mierzalne, więc da się je poprawiać. — wolna strona traci ranking i użytkownika (→ 13).

W praktyce

i18n od pierwszego dnia w aplikacji globalnej (np. 16 języków, next-intl): hreflang dla każdej pary, test parytetu jako bramka CI, RTL dla języków pisanych od prawej, ciepły rejestr w każdym języku. Treści YMYL (zdrowie/wsparcie/finanse) — zero porad regulowanych, jasne autorstwo i operator, zasoby kryzysowe per region. Search Console od startu, żeby wiedzieć, które języki i tematy ciągną ruch. → 09, 13

Treść doktryny prowadzimy po polsku.